Dragi fraţi şi surori, fie ca Domnul Isus să reprezinte pacea şi bucuria voastră în fiecare zi şi fie ca El să vă aducă aminte prin Duhul Său cel Sfânt de toate promisiunile frumoase din Scriptură.
Unii din fraţii noştri din Papua Noua Guinee abia acum aud despre harul şi binecuvântările care vin prin jertfa salvatoare a Domnului nostru Isus Hristos. Mulţumim însă Domnului, că El ne-a ajutat şi ne-a dat înţelepciunea să putem fi de ajutor la câteva proiecte în desfăşurare, proiecte care au ca scop principal traducerea și propovăduirea Evangheliei aici la marginile pământului.
Uneori este destul de dificil să începi aici un proces de traducere a Scripturii. Localnicii au de obicei preconcepţia că Evanghelia şi creştinismul aparţin oamenilor albi. Au fost cazuri în care băştinaşii au acceptat venirea misionarilor şi aducerea Scripturii doar pentru că au sperat că odată cu Scriptura se vor deschide aici şi căile comerţului, ajutoarelor şi bunăstării pe care ei le văd ca venind din vest. Dacă oamenii nu îşi doresc cu adevărat să aibă în triburile lor procese de traducere a Evangheliei, este foarte greu ca misionarii să-i convingă de necesitatea aceasta.
În ultimii ani, tot mai multe triburi au îmbrăţişat Scriptura, şi acest fapt a adus cu sine şi procese de alfabetizare şi şcoli, iar toate aceste lucruri au avut ca rezultat secundar creşterea economică a regiunilor, scăderea criminalităţii şi unitatea socială din grup. Poate că astăzi este mai uşor să adresezi unui grup etnic din această zonă propunerea de a crea un atelier de traducere a Scripturii, pentru că oamenii văd şi aceste beneficii secundare la triburile învecinate, dar există totuşi o opoziţie puternică pe plan spiritual. În esenţă, situaţia de aici este de multe ori un cerc vicios: oamenii nu îşi doresc Evanghelia pentru că nu au cunoscut bunătatea şi dragostea Domnului Isus şi nu pot cunoaşte această bunătate şi dragoste pentru că nu au Evanghelia.
Aşa că de multe ori este nevoie de înţelepciune prin Duhul Sfânt şi de orice metodă înţeleaptă pe care o putem folosi pentru a pătrunde în aceste triburi. De multe ori, Domnul cercetează baștinași care au un anumit nivel de şcolarizare din anumite triburi şi aceşti oameni iau legătura cu misionarii. Aceşti localnici şcoliţi ajung să creadă în Hristos ca Domn şi Mântuitor intrând în contact cu pasaje biblice scrise în alte limbi şi aşa îşi doresc să iniţieze ei înşişi procese de traducere în propriile limbi. Aceasta nu schimbă deciziile şi tendinţa generală a poporului din care fac parte, dar aceşti localnici şcoliţi colaborează totuși cu misionarii şi pregătesc anumite texte traduse din Evanghelii în limba lor.
Cu aceste texte traduse, se produc materiale audio şi video în acea limbă, cu scop de evanghelizare. Totodată, se traduc porţiuni din filmul Isus în limba respectivă, apoi misionarii vorbesc cu şeful de trib pentru a găsi oportunităţi de a difuza filmul Isus în aceste sate care nu au auzit Evanghelia.
Domnul mi-a oferit ocazia şi înţelepciunea necesară să pot pregăti câteva astfel de sisteme video portabile cu acumulatori şi proiector, care să poată sluji acestui scop de Evanghelizare prin imagini. Am avut şi ocazia să repar câteva astfel de sisteme video şi aceasta a fost pentru noi o mare bucurie să vedem că lucrul mâinilor noastre impacteaza direct înaintarea Evangheliei în această ţară. De asemenea, avem aici organizate câteva studiouri de înregistrări audio care lucrează aproape continuu la înregistrarea Evangheliilor în format audio în diferite limbi. Aceste fişiere audio sunt apoi inscripţionate în mp3 playere cu acumulatori şi baterii solare şi sunt distribuite în satele care au nevoie să audă Cuvântul dătător de viaţă.
Mihaela se implică în continuare în repararea şi instalarea programelor pe laptopurile traducătorilor şi a celorlalţi misionari şi ajută la buna funcţionare a bazelor de date locale şi a sistemului de email. În următoarele luni se vor desfăşura aici o serie de programe de alfabetizare care oferă soluţii tehnice pentru ca şcolile sărăcăcioase din sate să poată fi mai eficiente în învăţarea localnicilor să scrie şi să citească. Aceste programe de alfabetizare care se pregătesc, au şi scopul de a pregăti păstorii bisericilor locale şi traducătorii locali în domeniul utilizării calculatorului. Unii dintre localnicii creştini care au un anumit grad de şcolarizare şi care ar vrea să se implice în traducere sau în păstorire de biserici, ar avea nevoie de aceste cursuri de pregătire în domeniul utilizării calculatorului pentru a fi mai eficienţi. Mihaela a fost cooptată în echipa care se va ocupa de acest proiect scurt şi va avea ocazia, pentru câteva săptămâni, să ajute şi în acest domeniu.
Dacă Domnul v-a pus pe inimă să vă rugaţi pentru noi, susţineţi-ne în rugăciune pentru următoarele motive:
- rugaţi-vă pentru Nataniel. Băiatul familiei care ne-a găzduit în sat acum câteva luni, este bolnav de o infecţie puternică la picior. De câteva săptămâni medicamentaţia nu îşi mai face efectul şi această familie consideră că este ţinta unor vrăjitorii sau ale unor atacuri spirituale. Mama băiatului a mărturisit că numai Domnul Isus îi poate ajuta în această situaţie şi că El este mai puternic decât duhurile. Ei ne-au rugat să stăruim în rugăciune alături de ei. Sunt foarte mulţi necreştini şi sceptici în satul din care fac ei parte şi intervenţia Domnului ar putea fi o mărturie pentru aceste persoane;
- mulţumiţi Domnului pentru talanţii pe care i-a pus El în noi şi pentru faptul că putem fi de ajutor aici într-un mod practic;
- mulţumiţi pentru sănătatea copiilor noștri și pentru că El ne păzeşte aici la fiecare pas.
Domnul Isus pe care Îl mărturisim ca venit în trup pe acest pământ, să lucreze în fiecare dintre noi şi să ne dea înţelepciunea şi oportunităţile de a fi de folos la lărgirea Împărăţiei lui Dumnezeu slujind împreună!
Conlucrătorii voştri în via Domnului,
Marius, Mihaela, Iustin și Teodora