
Dragi parteneri, anul acesta pe 27 noiembrie, avem din nou ocazia să sărbătorim Ziua Mondială a Bibliei. O sărbătoare a Bisericii și a creștinilor de pretutindeni. O sărbătoare care ne amintește că suntem binecuvântați, și în același timp ne provoacă să fim o binecuvântare pentru cei fără Biblie.
Noile statistici cu privire la progresul lucrării de traducere a Bibliei sunt încurajatoare. Față de anul trecut, lucrarea de traducere a Bibliei a început în 367 de limbi, un proiect de traducere pentru fiecare zi din an, un lucru extraordinar dacă privim la munca depusă în anii anteriori. Dar, mai rămân 1680 de popoare care nu au nicio porțiune din Scriptură în limbile lor. În spatele acestor cifre sunt oameni, oameni care nu au acces la Cuvântul Vieții în limba lor, la Cuvântul Domnului care are puterea de a transforma oameni și comunități spre slava și gloria lui Dumnezeu.
Anul acesta, cu ocazia acestei sărbători, vă propunem și vă provocăm la următoarele:
- Călătoriți alături de noi pentru a „vizita” două popoare din Etiopia și a descoperi frumusețea culturilor lor, dar și povestea lucrării de traducere a Bibliei în limbile lor.
Poveștile acestor popoare sunt mărturii ale modului în care Dumnezeu lucrează prin Cuvântul Său tradus în limba inimii. Poveștile de traducere a Bibliei în limbile ale și shekkacho au început cu zeci de ani în urmă, iar acum poporul Ale se bucură de mai multe cărți traduse din Noul Testament, iar poporul Shekkacho au întreg Noul Testament tradus.
- Să ajutăm poporul Betsimisaraka Atsimo să își scrie povestea
Vă prezentăm poporul Betsimisaraka Atsimo, o comunitate izolată din Madagascar. Un popor care are acces doar la Evanghelia după Luca în limba inimii lor. Echipa de traducere continuă să lucreze cu credincioșie, iar rugăciunea lor este ca viețile oamenilor să fie într-adevăr transformate prin cunoașterea lui Dumnezeu care ascultă rugăciunile și vorbește cu ei în limba lor.
Provocarea și invitația noastră este să strângem rândurile, să dăm o mână de ajutor acestui popor și lucrării de traducere a Bibliei. De mai bine de un an, lucrarea de traducere nu a mai avut susținere financiară regulată. În luna noiembrie, dorim să strângem 1000 EURO pentru acest proiect (Citiți nota de sub titlul articolului Traducerea Bibliei în poporul Betsimisaraka Atsimo, Madagascar). Vă invităm să dăruiți pentru lucrarea de traducere a Bibliei în limba poporului Betsimisaraka Atsimo. Fiecare putem contribui cu puțin din cât avem și ne rugăm ca Domnul să binecuvânteze puținul nostru și să-l facă mult pentru acest popor atât de însetat spiritual.
Vă invităm să ajutăm poporul Betsimisaraka Atsimo să își scrie povestea! RUGAȚI-VĂ pentru oamenii Betsimisaraka Atsimo. DĂRUIȚI pentru traducerea Bibliei în limba Betsimisaraka Atsimo!
Cu mulțumiri și binecuvântări,
Ionuț Cuceuan, director executiv Wycliffe România
Vizitează popoarele
Poporul Ale
Poporul Ale
Își transmit poveștile din generație în generație prin viu grai. Doresc pace și să fie lăsați în pace. Cel mai frumos spectacol la care poți să iei parte este să mergi în noaptea de înviere la ei.
Poporul Shekkacho
Poporul Shekkacho
Oamenii din poporul Shekkacho locuiesc într-o zonă cu o frumusețe naturală deosebită. Se consideră descendenți ai copiilor lui Moise și au o bogată tradiție orală.

Poporul Betsimisaraka Atsimo
Poporul Betsimisaraka Atsimo
Locuiesc în orășele și sate izolate, multe dintre ele accesibile doar pe poteci înguste. S-au obișnuit cu sărăcia vieții trăite de pe o zi pe alta. Învățăturile strămoșilor transmise din generație în generație croiesc și influențează viețile oamenilor.