Scrisoare nr 1/2026

,

Dragi cititori și dragă Biserică,

După o pauză de doi ani de scrisoare propriu-zisă, vă scriu acum un rezumat a ceea ce a fost din vara lui ”23 până în iarna lui ”26, din secolul acesta, bineînțeles.

Sudanul de Sud → România → Anglia → România → Sudanul de Sud → România: acesta a fost itinerarul meu între 2023 și 2026.

Din cauza sănătății, în septembrie 2023 am plecat din Juba în România, astfel că de atunci până în februarie 2024 am lucrat de la distanță.

Din februarie până în iulie al aceluiași an am plecat în Anglia pentru al doilea nivel de pregătire în lucrarea minuțioasă de traducere a Bibliei. După finalizarea cursurilor, m-am întors în România și am continuat munca online de traducere a Bibliei în limba Lopit.

În ianuarie 2025, în sfârșit, am putut zbura din nou la Juba. Însă, a trebuit să îmi întrerup activitatea, după ce am pus punct încă unei cărți din Biblie, fiind evacuată de acolo, astfel reîntorcându-mă din nou în România la doar două luni de la venirea în Juba. Nu știam că nu voi mai reveni; asemeni multora și eu am crezut că merg într-un loc și acolo mă voi întoarce mereu.

Dar povestea nu se încheie cu plecarea mea. Nu. Cu ajutorul Domnului, ea continuă și la mii de kilometri depărtare prin acest „rău necesar” numit lucrul de la distanță. Îi spun „rău” pentru că sunt adepta lucrului față în față, dar care nu este mereu posibil.

Pe parcursul acestor aproape doi ani și jumătate Domnul ne-a ajutat și am terminat 15 cărți: două din vechiul și 13 din noul testament. La ele se mai adaugă 5 din anii precedenți. Așadar, acum avem traduse 20 de cărți, dintre care 7 tipărite. Acest rezultat este o bucurie mai mare decât pot sau putem pune în cuvinte pentru că au fost multe lucruri care au îngreunat procesul de traducere, inclusiv sănătatea noastră ca echipă.

Așadar continui să lucrez cu Juba, chiar dacă nu de la Juba. Domnul a ținut cont și de dorința mea de a putea lucra față în față. Lucrul meu de acum este de la Oradea: part-time, la sediul Wycliffe România și part-time de la distanță, cu echipa Lopit.

Mulțumesc Domnului și dumneavoastră pentru purtarea de grijă! În ciuda tuturor problemelor, Cuvântul Domnului continuă să fie tradus și Domnul ne-a păzit nu doar la plecare și la venire, ci pas cu pas, oriunde am fost prin rugăciunile dumneavoastră.

Vă invit să vă rugați în continuare pentru:

  • cei din Sudanul de Sud ca Domnul să continue să lucreze cu ei și prin ei și ca proiectele de traducere să poată continua
  • sănătate întregii echipe, înțelepciune și putere de muncă
  • ca Domnul să îmi arate unde îmi este locul, afară de lucrul la distanță cu Lopit: sunt proiecte în care mă pot implica, dar doresc ca El să mă îndrepte spre cel sau cele la care El știe că pot fi de ajutor.
  • Domnul să ne ajute pe toți ca anul acesta să fim acolo unde El dorește să fim.

Maa Salaama (cu voi pacea)!

Tamara