Motive Rugăciune Misiune 29 ian – 4 feb 2021

Rugăciune pentru lucrători: Zoltán Barabás
Zoltán face parte din echipa de distribuire a Bibliei între romii din România, în domeniul Promovarea Folosirii Scripturii. El împreună cu alți colegi stabilesc contacte în toată țară cu comunitățile de romi și fac sondaje ca să stabilească de ce fel de materiale au nevoie și care este nivelul de alfabetizare în zonele respective. După aceasta vor trece la distribuirea materialelor în limba romani și la vizitarea bisericilor unde s-au distribuit materialele (pentru a-i ajuta la organizarea studiului biblic, a programelor de tineret, ale școlii duminicale ș.a.m.d.). Săptămâna aceasta fratele Zoltán va prezenta lucrarea de misiune în cadrul unei conferințe și în două biserici. Rugați-vă pentru înțelpciune, putere, har și inimi deschise spre această lucrare.

Rugăciune pentru popoare fără Biblie: Nyenpa, Butan
După calendarul lunar, în luna ianuarie ne rugăm pentru poporul Nyenpa din Butan, neatinși cu Evanghelia și care nu au Biblia tradusă în limba lor. Rugați-vă pentru poporul Nyenpa să audă și să primească Cuvântul lui Dumnezeu. Rugați-vă ca întăritura budismului să fie distrusă de puterea lui Dumnezeu. Rugați-vă pentru creștinii persecutați din Butan să fie tari în credință și să-L mărturisească pe Isus cu îndrăzneală.

Cuvântul lui Dumnezeu aduce împăcare: Mozambic
Grupul de limbi Makhuwa este un proiect de traducere orală a Bibliei pentru patru variante distincte ale Makhuwa, limba cu cel mai mare număr de vorbitori din Mozambic. Istorisirile Biblice înregistrate din Scriptură în Makhuwa au influențat foarte mult comunitățile locale. Într-un oraș, membrii unei alte religii majore ascultă înregistrările cu interes. Unul dintre bătrânii acelei religii a mărturisit că avea o dispută cu creștinii pur și simplu pentru că nu avea acces la Biblie pentru a citi și a vedea cât de frumoasă era nașterea lui Isus. El a spus: „Regret că mi-am jignit frații și surorile din cauza prejudecăților. Nu am fost conștient de cât de bogată e Evanghelia până când am ascultat aceste înregistrări. Mi-am dat seama că suntem cu toții frați și surori în fața lui Dumnezeu. De fapt, înțeleg Biblia mai mult decât înțeleg scrierile religiei mele, scrise într-o altă limbă, pe care nu le înțeleg deloc ”. Rugați-vă ca toți Makhuwa să aibă șansa de a auzi Cuvântul lui Dumnezeu în limba lor. Rugați-vă pentru traducătorii din grupul Makhuwa, consultantul în traducere și liderii bisericii. Rugați-vă pentru încetarea violenței din Mozambic. Fie ca în comunitățile Makhuwa să existe adevărată împăcare și prietenie.

Sărbătoare și prietenie: Ghana
În februarie 2021, GILLBT va lansa trei Noi Testamente în trei comunități diferite din regiunile Volta și Oti din Ghana. Comunitățile Nyagbo, Logba și Tafi vor găzdui personal și parteneri ai GILLBT timp de 7 zile în timpul acestor dedicări. Slavă Domnului pentru prietenia caldă dintre GILLBT și aceste comunități, pentru traducătorii și recenzorii locali care își îndeplinesc rolurile lor și se asigură că aceste Biblii au fost produse la timp.
Rugați-vă pentru perioada de părtășie dintre personalul GILLBT și oamenii din aceste comunități, rugați-vă ca aceste comunități să folosească în mod eficient aceste Biblii distribuite și rugați-vă pentru sprijin comunitar pentru a începe traducerea Vechiului Testament iar bisericile locale din aceste comunități să participe activ la această sărbătoare.

Comunitate online: Japonia
Lăudați-l pe Dumnezeu pentru binecuvântarea tehnologiei care a permis Wycliffe Japonia să dezvolte relații cu biserici și alții în timpul pandemiei. Wycliffe Japonia a organizat cu succes aceste evenimente online împreună cu partenerii lor:

– Un seminar pe Scriptura în folosință și biserica, cu Scripture Union Japonia
și Lucrarea Citirea Bibliei din Japonia
– Seminarii despre activitatea Wycliffe Japonia și traducerea Bibliei cu Universitatea CreștinăTokyo și Institutul Creștin
– Întâlniri de colaborare cu personalul proiectului de traducere a Bibliei în limba semnelor japoneze.
– Proiectul lingvistic de traducere a Bibliei
Rugați-vă pentru viitoarele întâlniri online: „O zi cu Wycliffe online”, care va avea loc a 5-a sâmbătă a fiecărei luni și „Wycliffe Café”, planificată pentru ianuarie 2021. Cereți Domnului creativitate și înțelepciune pentru echipa Wycliffe Japonia în timp ce planifică și se pregătesc pentru aceste programe. Rugați-vă pentru încurajare și deschidere pentru participanți. Fie ca aceste eforturi să le încurajeze participarea și implicarea în mișcarea de traducere a Bibliei.

Fraternitate și unitate: Filipine
Numele ales pentru parteneriatul agențiilor de traducere a Bibliei din Filipine a fost Tambuli, un cuvânt filipinez pentru un corn indigen folosit pentru a convoca oamenii să se adune împreună sau să semnaleze pericolul sau criza. Parteneriatul include Asociația Traducătorilor din Filipine, Wycliffe Filipine, SIL Filipine, Ethnos360, All the Word și Societatea Biblică din Filipine. În timpul pandemiei, ei s-au întâlnit în mod regulat online și perseverează în a-și urmări planurile de a începe sau continua programe de traducere a Bibliei pentru cele 45 de limbi din țară fără Biblie. Drept urmare, prietenia și unitatea lor s-au solidificat pe măsură ce au făcut rugăciunea împreună și unul pentru celălalt o prioritate. Rugați-vă pentru unitatea continuă în Hristos, când împărtășesc resursele și se întăresc reciproc. Roagă-l pe Domnul să le binecuvânteze planurile de a vedea Cuvântul lui Dumnezeu pus la dispoziția tuturor filipinezilor.

Trupul lui Hristos în armonie: Italia
Recent, Marco, directorul AITB (Associazione Italiana Traduttori della Bibbia), și soția și fiul său cel mic au fost diagnosticați cu coronavirus. Marco a fost internat în spital cu un caz grav de COVID-19. De îndată ce vestea s-a răspândit despre gravitatea situației, diverse comunități l-au înconjurat pe Marco și familia sa, susținându-i în rugăciune. Consiliul AITB, organizațiile Alianței din zona Europei, echipele de rugăciune și credincioși din întreaga lume s-au alăturat și în unitate cu o inimă și cu un cuget au mijlocit pentru Marco și familia sa. Slavă Domnului, Marco s-a întors acasă acum și își recapătă încet puterile. Rugați-vă pentru pacea lui Dumnezeu să fie peste Marco și familia sa. Cereți-i lui Dumnezeu recuperarea sa deplină ca să poată să-și continue rolul vital într-un proiect de traducere a Bibliei care este foarte aproape de finalizare.