Atelierul de traducere a Bibliei din Madagascar
Ada ne scrie: „Atelierul de traducere a Bibliei din Madagascar începe săptămâna viitoare. Până atunci, punem la punct ultimele detalii legate de călătoriile participanților, cazare și program. Apreciem mult că ne susțineți în rugăciune pentru:
protecție și siguranță în călătorii
armonie și bună înțelegere între noi
sănătate și energie să putem lucra împreună conform planurilor pe care le avem
mai multă înțelegere a Scripturilor și bucurie în fiecare zi în care discutăm și descoperim lucruri noi din pasajele traduse
întărirea relațiilor dintre noi și unitate în viziunea de a pune Biblia la dispoziția tuturor popoarelor din Madagascar în limba pe care o înțeleg cel mai bine.”
Dulce ca pacea lui Hristos
Damaris mulțumește Domnului pentru pacea Lui în decizia pe care a luat-o cu privire la slujirea în lucrarea cu surzii. Urmează să plece în Columbia unde se va implica în mentorare lingvistică și culturală în cadrul echipei GSLT (Echipa Globală pentru Limbile Semnelor). A participat deja la o săptămână de cursuri în pregătire pentru noul ei rol. Ea ne aduce în scrisoarea ei câteva motive de rugăciune:
Mulțumiți-I Lui pentru cursul de formare de săptămâna trecută!
Lăudați-L pentru călăuzirea și pacea pe care mi le-a dat!
Rugați-vă pentru perioada următoare de formare a parteneriatelor și echipei de susținere!
Rugați-vă să rămân tare în credință, dacă vor veni valuri de îndoieli cu privire la plecarea în misiune!
Rugați-vă pentru uși deschise pentru distribuirea Bibliei: Asia
Slăvit să fie Dumnezeu că Biblia completă în limba Dugari* (pseudonim) a fost tipărită. Lucrările de traducere a Noului Testament au început în 1994, iar cele ale Vechiului Testament au început în 2000. Bucurați-vă că toate cărțile Bibliei sunt disponibile pe internet, precum și în diferite formate digitale și aplicații. Rugați-vă pentru:
Ca guvernul să acorde permisiunea ca exemplare ale Bibliei să fie importate și distribuite în zona lingvistică Dugari.
Oportunități pentru creștinii locali din Dugari de a ține o sărbătoare de dedicare a Bibliei.
Ca mulți vorbitori de limba Dugari să citească și să folosească Biblia zilnic.
Transformare în rândul bisericilor și comunităților din Dugari, pe măsură ce aplică Cuvântul lui Dumnezeu în viața lor. „Orânduirile Domnului sunt fără prihană şi veselesc inima; poruncile Domnului sunt curate şi luminează ochii.” (Psalmul 19:8)
Protecția lui Dumnezeu asupra credincioșilor și bisericilor.
Slujind mii de oameni de peste 30 de ani: Australia
Tree Tops Lodge din Cairns, Australia, este un centru de odihnă unic aparținând organizației Wycliffe Bible Translators Australia. Timp de peste 30 de ani, acest loc a oferit odihna atât de necesară la mii de misionari și nu numai. La sfârșitul acestui an, va fi nevoie de un nou manager cu normă întreagă care să slujească pe termen lung. Rugați-vă ca Dumnezeu să aducă persoana pe care a chemat-o să slujească în acest rol. Rugați-vă, de asemenea, pentru oameni care să vină și să lucreze un timp de la patru până la șapte săptămâni pentru a permite personalului permanent să ia o pauză.
Rugăciune pentru popoare fără Biblie: Lagwan Kotoko, Camerun
Poporul Lagwan Kotoko trăiește în partea de nord a Camerunului. Aria lor lingvistică se întinde până în Nigeria, la vest. Orașul Afade este centrul zonei lingvistice, cu câteva sate în jur. Afade este una dintre cele opt limbi Kotoko, iar vorbitorii de Afade se referă la ei înșiși din punct de vedere etnic ca fiind Kotoko. Sunt în mod tradițional pescari și agricultori, folosindu-se de râurile sezoniere care curg în zonă pentru a-și iriga câmpurile.
Rugați-vă ca sămânța Cuvântului să fie semănată în poporul Afade și să rodească pentru slava lui Dumnezeu. Sămânţa care a căzut pe pământ bun sunt aceia care, după ce au auzit Cuvântul, îl ţin într-o inimă bună şi curată şi fac rod în răbdare. Luca 8:15
Rugați-vă ca misionari curajoși să ajungă la ei în ciuda fricii cauzate de activitățile teroriste islamice radicale din nordul Camerunului.
Rugați-vă ca Adevărul să îi facă liberi și să le dea discernământ spiritual.
Lucrările de alfabetizare funcționează ca o poartă de acces: Burkina Faso
Lucrarea de alfabetizare a Asociației naționale pentru traducerea Bibliei și alfabetizare (ANTBA) se desfășoară în 11 limbi vorbite în peste 15 provincii din Burkina Faso. Lăudat să fie Dumnezeu că peste 20.000 de persoane au fost alfabetizate până acum. Scopul final este de a vedea inimi schimbate și vieți transformate prin posibilitatea de a citi Cuvântul lui Dumnezeu. Cei care învață să citească pot urmări pasajele traduse ale Bibliei în timp ce ascultă înregistrarea audio. Lăudați-L pe Dumnezeu că această lucrare aduce beneficii nu doar bisericii, ci și sistemului de educație formală. ANTBA a ajutat copiii cu vârste cuprinse între 9 și 12 ani care nu merg la școală sau care au părăsit timpuriu școala să se reintegreze în sistemul formal de educație. Rugați-vă ca această strategie de școlarizare accelerată să continue și să deschidă porțile pentru ca mai mulți oameni să fie transformați de Scriptură în limbile lor.
Rugăciune pentru popoare fără Biblie: Tai Daeng, Vietnam
Oamenii Tai Daeng sunt neobișnuit de politicoși, respectuoși și ospitalieri. Începând de la o vârstă foarte fragedă, copiii lor sunt învățați comportamentul social adecvat. Societatea lor este organizată în funcție de vârstă, ocupație și avere. Familia apropiată locuiește de obicei împreună și există un respect reciproc la toate nivelurile. Caută adesea ajutor prin intermediul spiritelor și obiectelor supranaturale și practică adorarea strămoșilor.
Rugați-vă ca Domnul să îi elibereze de sub dominația spiritelor și numai El să stăpânească peste ei. El ne-a izbăvit de sub puterea întunericului şi ne-a strămutat în Împărăţia Fiului dragostei Lui. Coloseni 1:13
Cereți Domnului speranță și vindecare pentru acești oameni răvășiți de războiul prelungit din țara lor.
Rugați-vă ca Dumnezeu să deschidă inimile liderilor guvernamentali din Vietnam față de Evanghelie.
Comentariu