„Și Cuvântul s-a făcut trup, și a locuit printre noi…” Ioan 1:14
Sărbătorind din nou venirea Salvatorului în lumea noastră pierdută, am meditat la misiunea Lui, și la posibilitatea pe care ne-a lăsat-o de a-L cunoaște și a ne aduce înapoi la Tata, scăpând de distrugerea care vine peste lumea aceasta. Ne-am amintit că nu toate popoarele cunosc acest adevăr, și au nevoie de Biblie, pentru a experimenta dragostea lui Dumnezeu, și salvarea de judecata care se apropie.
Am petrecut sărbătorile cu familia Mariei în Sălaj, și sărbătorind împreună cu biserica locală. Am vizitat și bisericile noastre din zonă, informându-le de progresul lucrării. Copiii noștri s-au integrat bine în școala și viața din România, și s-au acomodat cu clima rece. Mulțumim Domnului pentru ajutor. Maria va participa la un atelier în domeniul resurse umane, în Germania, în perioada 16-20 ianuarie, unde se va discuta despre schimbările din acest domeniu la nivel internațional. Rugați-vă pentru înțelepciune și călăuzire.
Ne bucurăm că putem trimite luna aceasta familiile Taciuc și Dumitriu în Papua Noua Guinee. Taciuc vor pleca pe 13, iar Dumitriu pe 27. Ei au viza și biletele pregătite. Vom participa la serviciile de trimitere din bisericile lor. Rugați-vă ca să ajungă cu bine în PNG, și să se acomodeze cu noua casă, climă și cultură. Sunt aproximativ 800 de popoare în PNG care au nevoie de ajutor. Unele au Biblia, altele nu. Ceea ce ne bucură este faptul că România trimite misionari pe termen lung, la popoarele de la capătul pământului, popoare care primesc Cuvântul lui Dumnezeu, și posibilitatea de a-L cunoaște pe Isus!
Am făcut progrese în dezvoltarea proiectului de traducere a Bibliei în limbajul semnelor românesc. Avem șase traducători surzi, împărțiți în două echipe, trei la Oradea și trei la Cluj, care vin împreună la Oradea, o săptămână pe lună. Rugați-vă pentru înaintarea lucrărilor de traducere, și pentru folosirea Scripturii în comunitățile lor. S-au identificat două persoane care se vor alătura proiectului de traducere a Bibliei pentru rromi, și încă mai căutăm. Rugați-vă de asemenea pentru sponsorizarea proiectului, și pentru discuțiile și deciziile în domeniul lingvistic. Rugați-vă și pentru impactul Bibliei.
Planurile organizației pentru 2017 sunt mai întâi, întărirea bordului, căutând mai mulți slujitori cu pasiune pentru traducerea Bibliei care să slujească în acest rol, și formarea unei structuri în bord pentru o implicare mai mare. Rugați-vă pentru slujitori potriviți.
De asemenea pregătim terenul pentru formarea unui parteneriat în traducerea Bibliei, și în vederea aceasta plănuim o întâlnire cu toți partenerii, în toamnă. Dorim să folosim și Ziua Mondială a Bibliei de pe 13 noiembrie, când bisericile pot colabora pentru a proclama importanța și puterea Cuvântului lui Dumnezeu pentru viețile și bisericile noastre, și de asemenea în lume. O zi în care să mulțumim lui Dumnezeu pentru Cuvântul Său, să ne rugăm și să dăruim pentru mișcarea de traducere a Bibliei, cu scopul de a oferi accesul la Cuvântul lui Dumnezeu, celor 1700 de popoare care încă îl așteaptă.
Cu privire la bisericile care ne susțin pe noi ca și familie, doresc să vă vizitez anul acesta prin lunile mai-iunie. Vă mulțumim că sunteți alături de noi și ne susțineți în această lucrare.
Mulțumim Domnului pentru:
- sărbătoarea nașterii Domnului care ne-a adus mai aproape de El, de familii și de biserici;
- buna pregătire a familiilor Taciuc și Dumitriu de plecare în PNG;
- dezvoltarea celor două proiecte de traducere din țară, cu surzii și cu rromii;
- planul de a colabora mai îndeaproape cu bisericile în 2017.sănătate și bucurie în familia noastră.
Rugăți-vă pentru:
- călătoria Mariei în Germania, un atelier eficient acolo, și pentru mine acasă cu copiii;
- familiile Taciuc și Dumitriu să ajungă cu bine în PNG și să se adapteze la noile condiții de viață;
- mai mulți traducători pentru proiectele cu surzii și rromii din țară, și înțelepciune în traducere;
- dezvoltarea parteneriatului și creșterea colaborării în Trupul lui Hristos din România, pentru mișcarea de traducere a Bibliei în lume.
Viziunea 2025
”Împreună cu partenerii noștri, vrem să vedem traducerea Bibliei începută în toate limbile care au nevoie de ea, până în anul 2025.”
1800 de popoare nu au nici un verset din Biblie în limbile lor. Rugați-vă ca Domnul să mai scoată lucrători.
Misionarii dumneavoastră,
Ruben, Maria, Miriam si Levi Dubei