Pune bazele traducerii Bibliei prin înțelegerea regulilor și structurilor unei limbi.

Multe dintre limbile în care traducerea Bibliei este necesară nu au încă o formă scrisă. Majoritatea nu au fost niciodată analizate sau documentate. În multe cazuri, comunitățile lingvistice sunt dornice să-și vadă limba dezvoltată, dar le lipsesc pregătirea și încurajarea.

Lucrând împreună cu membrii comunităților lingvistice, lingviștii lucrează în domenii precum analiza lingvistică, dezvoltarea dicționarului și proiectarea, designul alfabetului. Ei sunt adesea parte dintr-o echipă care furnizează resurse și consultații simultan unui număr de comunități lingvistice.