Câteva vești de la Luminița Prisecaru – Etiopia

Pace vouă frați și surori dragi de departe,

Acum cam opt ani în urmă când am început această lucrare de traducere aici în Gawwada am plantat doi pomi de mango. După ani de așteptări în care i-am udat cu greu și în care părea că a-i ține în viață de la un sezon la altul era o adevărată bătălie acesta este al doilea sezon în care au început să rodească. Ramurile sunt îndoite de greutatea fructelor care încă așteaptă să se coacă.

Pentru mine personal, dar mai ales pentru noi ca echipă aceasta este o imagine vizuală a proiectului de traducere a Bibliei. În limba Ale traducerea celor patru evanghelii în formă orală și scrisă este un program de avengură. O lucrare care cere multă dedicare și credință în Dumnezeu care lucrează în moduri nepătrunse. Este un miracol asemănător creșterii copacilor de care v-am vorbit. Lucrarea începe să dea rod.

Să ne rugăm ca aceste patru evanghelii să fie printate cât mai curând și mulți să aibă interes în a învăța să le citească. Comitetul de traducere a organizat în următoarele săptămâni evenimente de introducere a acestei lucrări și de introducere a scriptului. Vă rugăm să vă rugați împreună cu noi pentru întâlnirile care vor avea loc în zilele de 25 decembrie, 1 si 18 ianuarie. Traducători și membri ai comitetului de traducere ne vom împărți în patru echipe și vom merge în 11 locații diferite. Acolo sperăm să întâlnim frați credincioși din ambele denominații Kale Hewiot si Mekane Yesus. Vă rugăm să vă rugați împreună cu noi pentru ca în aceste întălniri Dumnezeu să pregătească inimile celor care vor fi acolo. Rugați-vă și pentru noi ca Dumnezeu să ne dea înțelepciune pentru a ști cum să organizăm aceste întâlniri. Fie ca toate eceste eforturi să aducă lumina Împărăției Lui minunate și setea după Cuvântul vieții în multe inimi.