Buletin de rugăciune

Motive zilnice de rugăciune care ne aduc în atenție comunități, proiecte, misionari și diferite cauze din lucrarea de traducere a Bibliei

Buletin de rugăciune
  • 20
    MAI

    Misionari – Zefiraș

    România, Europa

    Munca de comunicare și promovare media joacă un rol esențial în sprijinirea lucrării de traducere a Bibliei. Informarea continuă, în special prin intermediul buletinelor de rugăciune, mobilizează credincioșii să se implice activ în această lucrare. Rugăciunile nu doar că formează un zid de protecție spirituală, dar sunt și o sursă constantă de încurajare pentru toți cei implicați. Mulțumim lui Dumnezeu pentru Zefiraș, care își pune viața la dispoziția Lui, lucrând cu dedicare și perseverență în această misiune. Ne rugăm:

    • Pentru înțelepciune în comunicare, pentru a alege cuvintele potrivite și a transmite mesajele într-un mod clar și eficient prin canalele media;
    • Pentru sănătatea, protecția și încurajarea ei, indiferent de provocările întâmpinate;
    • Pentru acoperirea nevoilor financiare lunare;
    • Domnul să binecuvânteze procesul de traducere a Bibliei, iar eforturile depuse în promovarea acestei lucrări să aducă rod, contribuind astfel la răspândirea Evangheliei în toată lumea.
  • 19
    MAI

    Traducerea Bibliei în limba bara

    Madagascar, Africa

    Echipa de traducere are nevoie de două lucruri atunci când lucrează împreună în același sat: o încăpere curată care să aibă curent electric, și o persoană de încredere și capabilă să lucreze pe computer pentru a se ocupa de partea tehnică a lucrării de traducere. Comunitățile sunt dornice să aibă Biblia întreagă în limba lor. Ne rugăm:

    • Pentru progresul muncii de traducere, ca toate porțiunile din Biblie care sunt disponibile acum să transforme viața persoanelor care le citesc sau le ascultă;
    • Pentru relații strânse cu pace și înțelegere între toți membrii echipei de traducere, cât și pentru înțelepciune în alegerea termenilor cheie în limba lor;
    • Sănătate și protecție pentru toți membrii echipei; toți sunt înaintați în vârstă și vulnerabili.
  • 18
    MAI

    Popoare fără Biblie – Luwathiya

    Oman, Asia

    Persanii luwathiya sunt cel mai mare grup de musulmani șiiți din Oman. Ei vorbesc limba luwati, care este similară cu farsi, limba iranienilor. Oamenii din poporul luwathiya sunt de obicei bogați și trăiesc în jurul capitalei Muscat. Cei mai săraci locuiesc într-o secțiune împrejmuită de ziduri în Matrah unde străinii nu au voie să intre. Practicile șiiților tind spre extaz, ei afirmă liberul arbitru uman și diferă de musulmanii suniți în ceea ce privește legea și ceremoniile. Ne rugăm:

    • Domnul să trimită lucrători devotați la poporul luwathiya;
    • Dumnezeu să le dăruiască vise și viziuni care să le deschidă inima spre mântuire;
    • Acest popor să își pună încrederea și identitatea în mâinile Dumnezeului creației, care și-a trimis Fiul pentru a face posibilă intrarea lor în Împărăția lui Dumnezeu.
  • 17
    MAI

    Popoare fără Biblie – Teda

    Niger, Africa

    Teda din Niger sunt un popor de războinici care trăiesc în estul și centrul deșertului Sahara. Sunt considerați a fi oameni foarte duri și solitari. Furtul și crima sunt destul de acceptabile în cultura lor și sunt chiar respectate în unele privințe. Creșterea animalelor este principala sursă de bogăție pentru ei. Căsătoriile implică plata unui preț substanțial pentru mireasă, care constă în animale. Bărbatul cel mai în vârstă din familie are autoritate până la moarte. Ne rugăm:

    • Domnul să ridice lucrători creștini care să se alăture celor câteva persoane care lucrează deja în poporul teda;
    • Pentru înțelepciune și uși deschise agențiilor misionare care au ca țintă poporul teda;
    • Domnul să ridice mijlocitori care să se roage pentru poporul teda.
  • 16
    MAI

    Noi lucrători IT pentru Pacific

    Timorul de Est, Papua Noua Guinee

    În Papua Noua Guinee (PNG), lipsa lucrătorilor transculturali, în special în domeniul IT, a făcut dificilă susținerea lucrării de traducere a Bibliei. Dumnezeu a răspuns rugăciunilor prin adăugarea unor specialiști în IT: James în Timorul de Est și Jeremy și Toros în PNG. Îndrumați de Myles, specialistul în tehnologie al organizației Seed Company, care locuiește în Japonia, cei patru bărbați s-au întâlnit în 2024 la un atelier în Ukarumpa, PNG. Ei s-au reunit din nou în Ukarumpa pentru un alt atelier pentru o echipare mai aprofundată.

    • Îl lăudăm pe Dumnezeu pentru că James, Jermay și Toros ajută la facilitarea traducerii Bibliei în PNG;
    • Ne rugăm ca toți cei trei noi lucrători IT să fie capabili să aplice bine ceea ce au învățat și să fie încurajați de timpul petrecut împreună.
  • 15
    MAI

    Traducerea Bibliei în limba antakaraña

    Madagascar, Africa

    De când este tipărită Evanghelia după Luca în antakaraña, echipa de traducere a primit tot mai multe comenzi. Acum ei lucrează la cartea Faptele Apostolilor. Ne rugăm:

    • Pentru mângâiere și vindecare. Moanamary, lidera echipei de traducere, o femeie credincioasă și iubită de întreaga comunitate de traducere a Bibliei, a murit în luna februarie. Lipsa ei este profund simțită de familia și colegii ei;
    • Pentru fondurile necesare pentru tipărirea cărților de care este nevoie și pentru ateliere de lucru în care pasajele traduse să poată fi verificate;
    • Ca inimile oamenilor să primească ce le comunică Dumnezeu prin Cuvântul Său;
    • Pentru sănătate și oportunități cât mai multe în care membrii echipei să se întâlnească în același oraș și să continue să lucreze împreună la celelalte cărți din Biblie.
  • 14
    MAI

    Misionari – Flavia

    Madagascar, Africa

    Flavia continuă pregătirea pentru slujirea din Madagascar. După toată această perioadă de adaptare și pregătire în domeniul lingvistic, Flavia urmează să se întoarcă pentru un an în România. La mijlocul lunii mai, va începe procesul de obținere a vizei pentru a putea reveni în Madagascar. Ne rugăm:

    • Pentru pregătirea documentelor necesare obținerii vizei și eliberarea acesteia fără întârziere;
    • Înainte de plecare Flavia trebuie să finalizeze lecturarea unei liste de cărți și să scrie jurnalul sociolingvistic. Domnul să-i dea înțelepciune și eficiență în tot acest proces;
    • Flavia are nevoie de mai multă practică în comunicarea în limba malgașă. Ne rugăm ca limba să devină tot mai naturală pentru ea;
    • Flavia caută un loc sigur unde să-și depoziteze lucrurile pe perioada cât va fi plecată. Ne rugăm ca Domnul să o ajute să găsească un spațiu potrivit și protejat.
  • 13
    MAI

    Misionari – Lumi M.

    Asia

    Mulțumim lui Dumnezeu pentru că Lumi a primit viza și astfel ea poate continua programul de pregătire pentru certificarea ca și consultant în educație multilingvă. Ne rugăm:

    • Domnul să o binecuvânteze pe Lumi cu sănătate să poată continua lucrarea de alfabetizare în proiectele în care este implicată;
    • Domnul să binecuvânteze echipa locală de proiect cu pricepere și înțelepciune în procesul de instruire și echipare la care participă.
  • 12
    MAI

    Traducerea Bibliei în limba tanôsy

    Madagascar, Africa

    Echipa de traducere a terminat de tradus Noul Testament, iar acum avansează în următoarele etape: verificarea traducerii și testarea acesteia în cadrul comunității. Pe măsură ce se desfășoară aceste etape, ne rugăm:

    • Pentru răbdare și smerenie, ca fiecare voce să fie auzită, iar preocuparea principală a membrilor echipei să fie verificarea temeinică, pentru a avea o traducere de bună calitate;
    • Pentru sănătate, energie și resursele financiare necesare pentru toate sesiunile de lucru și călătoriile care vor avea loc în următorul an;
    • Pentru calitatea traducerii Bibliei: să pătrundă adânc în inimile oamenilor, așa cum doar limba dulce inimii lor o poate face.
  • 11
    MAI

    Popoare fără Biblie – Luwathiya

    Oman, Asia

    Persanii luwathiya sunt cel mai mare grup de musulmani șiiți din Oman. Ei vorbesc limba luwati, care este similară cu farsi, limba iranienilor. Oamenii din poporul luwathiya sunt de obicei bogați și trăiesc în jurul capitalei Muscat. Cei mai săraci locuiesc într-o secțiune împrejmuită de ziduri în Matrah unde străinii nu au voie să intre. Practicile șiiților tind spre extaz, ei afirmă liberul arbitru uman și diferă de musulmanii suniți în ceea ce privește legea și ceremoniile. Ne rugăm:

    • Domnul să trimită lucrători devotați la poporul luwathiya;
    • Dumnezeu să le dăruiască vise și viziuni care să le deschidă inima spre mântuire;
    • Acest popor să își pună încrederea și identitatea în mâinile Dumnezeului creației, care și-a trimis Fiul pentru a face posibilă intrarea lor în Împărăția lui Dumnezeu.