O moarte roditoare – familia Dubei

„Adevărat, adevărat vă spun că, dacă grăuntele de grâu care a căzut pe pământ nu moare, rămâne singur, dar dacă moare, aduce multă roadă. ” Ioan 12:24

Odată cu apropierea Paștelui ne amintim, că Isus a murit ca noi să trăim. Un ucenic al lui Isus renunță la plăcerile lumii pentru a-L sluji pe Domnul și a câștiga suflete pentru veșnicie. Mulțumim lui Dumnezeu pentru misionarii care își pun viața la dispoziția Domnului pentru a duce și altora Cuvântul vieții.

Maria a ajutat familiile Dumitriu și Taciuc cu plecarea lor în Papua Noua Guinee în ianuarie. Când am participat la programele lor de trimitere, mi-am amintit de 25 ianuarie 2005 când împreună cu familia am plecat în Ghana, fără să știm unde ne ducem, ce se va întâmpla acolo, și când, sau dacă, ne vom mai întoarce… Deci, cu credință în Domnul am plecat în ascultare de El, și nu vom regreta nici odată aceasta, ci suntem bucuroși cu ceea ce face Domnul prin noi în viața multora. Domnul să răsplătească cu mult rod aceste două familii care au plecat, și pe toți cei care au renunțat la viața lor pentru alții. Avem acum două persoane noi interesate să se alăture lucrării de traducere a Bibliei. Rugați-vă ca Domnul să le călăuzească viața.

Rugați-vă de asemenea pentru etiopienii care suferă din cauza secetei. Au început să moară nu doar animalele dar și oamenii. Sunt frați care au trimis bani pentru ca Luminița Prisecaru, traducătorul nostru de acolo, să cumpere mâncare pentru cei afectați. Rugați-vă pentru etiopieni, și ca Domnul să trimită ploi la timp.

Proiectul Limbajul Semnelor Românesc trece printr-o perioadă mai grea; doi traducători au părăsit proiectul, iar unul a trecut printr-o operație. Rugați-vă ca Domnul să ne ajute să-i înlocuim pe cei doi care au plecat, și să ajute la recuperarea celui din spital.

dubei 014

Proiectul de traducere Rroma

Veste bună despre proiectul de traducere Rroma; împreună cu comitetul național ne-am întâlnit cu nouă candidați pentru rolul de traducător. Majoritatea sunt calificați pentru lucrare, fiind profesori de limba rromani în școală. Rugați-vă ca persoanele potrivite să fie alese pentru această lucrare.

Timp de două weekenduri sunt implicat în predarea unui curs Kairos într-o biserică din Oradea. Rugați-vă ca biserica să fie motivată la misiune și ca Domnul să mai ridice lucrători la secerișul lui.
Wycliffe România face parte dintr-un parteneriat național numit Parteneri în Misiune (PIM) care organizează o întâlnire cu partenerii unde voi participa împreună cu Maria. Scopul este să ne cunoaștem mai bine și să plănuim împreună pentru viitor. Rugați-vă pentru o colaborare mai strânsă și mai eficientă.

Am avut adunarea generală anuală a Asociației Wycliffe Romania, unde am prezentat rapoarte de activitate și am plănuit împreună pentru viitor. La această întâlnire s-au reales membrii bordului și s-a ales un membru nou. Mai căutăm persoane pentru bordul asociației. Ne rugăm pentru dezvoltarea viziunii pentru lucrarea de traducere a Bibliei în România.
Copiii noștri merg bine cu școala. S-au adaptat la viața din România, totuși încă le mai este dor de Africa, de mâncare și prieteni…

Mulțumim pentru:

  • sănătate și binecuvântare în familia noastră;
  • familiile Taciuc și Dumitriu care au ajuns cu bine în PNG;
  • dezvoltarea celor două proiecte de traducere din țară, cu surzii și cu rromii;
  • planul de a colabora mai îndeaproape cu bisericile în 2017:
  • predarea cursului Kairos în Oradea:
  • întâlniri bune la adunarea generală a asociației.

Rugați-vă pentru:

  • familiile Taciuc și Dumitriu să se adapteze la condițiile din PNG și să crească în cunoașterea limbii și culturii locale;
  • punerea unei temelii bune pentru proiectele cu surzii și rromii din țară, și înțelepciune în traducere;
  • dezvoltarea parteneriatului și creșterea colaborării în Trupul lui Hristos din România, pentru mișcarea de traducere a Bibliei în lume;
  • ploi în Etiopia;
  • o implementare bună a planului pe anul acesta.

Cu drag, Dubei Ruben, Maria, Miriam si Levi.