Motive Rugăciune Misiune | 6-12 iulie 2018

Rugăciune pentru familia Taciuc:

  • rugaţi-vă ca localnicii din aceste triburi care intră în contact pentru prima dată cu Evanghelia să fie receptivi şi să îşi însuşească aceste cuvinte dătătoare de viaţă;
  • rugaţi-vă pentru atacurile spirituale la care suntem supuşi aici pe câmpul de misiune în ultima vreme. Celui rău nu îi place lucrarea noastră şi faptul că ajutăm aici;
  • rugaţi-vă pentru suportul financiar necesar pentru această lucrare. Rugaţi-vă ca Domnul să ne scoată în cale fraţi şi surori din bisericile din România care să fie doritori să se implice alături de noi în această slujbă măreaţă de a duce Evanghelia până la marginile pământului;
  • rugați-vă pentru copiii noștri care vor începe în luna iulie școala aici. Iustin va merge în clasa întâi, iar Teodora va merge la grupa mică.

*Urmăriți acum materialul VIDEO de la dedicarea Noului Testament în limba Baruga..

Rugăciune pentru familia Dubei:

  • copiii noștri, să fie binecuvântați în taberele la care vor participa în această vară;
  • Domnul să întărească misionarii care trec prin dificultăți în lucrare;
  • Domnul să binecuvânteze tabăra de misiune de la Mărișel, jud, Cluj;
  • Domnul să mai scoată lucrători la secerișul Lui.

*Citiți mai multe despre slujirea lor în scrisoarea lor de informare.

Protecție în călătorii: Statele Unite

Săptămâna viitoare două familii din Wycliffe România vor călători în Statele Unite pentru întâlniri și discuții în cadrul GSLT (Echipa globală pe limbajele semnelor). Familiile Cuceuan și Pașcalău se vor afla în State pentru o săptămână și cerem să-i purtați în rugăciuni pentru protecție și un timp roditor. Rugați-vă de asemenea pentru copiii familiei Pașcalău care vor rămâne în grija familiei Mirelei.

Vremuri grele pentru traducerea Bibliei: Venezuela

Conform știrilor actuale, Venezuela se află într-o lipsă severă de alimente, medicamente, electricitate și transport. Pe măsură ce mii de oameni părăsesc țara în fiecare zi, traducerea Bibliei continuă în unele comunități din Venezuela. Recent, specialiștii și consultanții IT SIL s-au întâlnit cu traducătorii din șase grupuri lingvistice pentru revizuirea finală a Evangheliei după Luca. Traducerea finală a acestei cărți va fi în curând înregistrată în format audio pentru fiecare limbă. Rugați-vă ca Dumnezeu să se îngrijească de hrana cea de toate zilele, de sănătate, acces la internet și El să protejeze traducătorii și familiile lor. Rugați-vă pentru Cuvântul lui Dumnezeu să ajungă la oamenii din comunitățile din Venezuela care nu au auzit niciodată până în prezent clar mesajul.

Rugați-vă pentru mai mulți traducători ai Bibliei: Mexic

August este „luna Bibliei” în Mexic. UNTI subliniază faptul că vorbitorii a peste 200 de limbi din Mexic nu au tradus nici măcar o parte din Biblie în limba lor maternă. Un lucrător UNTI afirmă: „Știm că aducerea Cuvântului lui Dumnezeu în fiecare comunitate în limba lor nu este o lucrare pe care o putem realiza singuri. Suntem recunoscători pentru generozitate și ajutor și invităm pe alții să fie parte la această misiune. Gloria lui Dumnezeu este vrednică de a fi arătată în fiecare limbă și fiecare limbă este demnă să arate gloria lui Dumnezeu „.

De preț în ochii Lui: Peru

Oamenii din Corongo Quechua, Peru, experimentează demnitatea și bucuria de a-și vedea limba în formă publicată. Ei dobândesc un nou sentiment al stimei de sine în timp ce citesc noile publicații în limba lor, inclusiv porțiuni din Scriptură. Două femei, Abila și Gudelia, așteaptă cu nerăbdare să predea unor grupuri de femei și fete din liceu, folosind cartea Rut, care s-a tradus. Oamenii din comunitate sunt încântați să vadă copia cărții de gramatică Corongo. Rugați-vă ca, pe măsură ce citesc și folosesc publicațiile, oamenii din Corongo să recunoască, de asemenea, că sunt iubiți de Dumnezeu și prețioși și de valoare înaintea Lui.

Cuvântul lui Dumnezeu către Surzi: Global

DOOR Internațional are parteneriat cu credincioși Surzi în lumea întreagă în a face ucenici, evanghelizare, dezvoltare de lideri și traducerea Bibliei. Biblia tradusă în limbajul semnelor este în format narativ cronologic și înregistrată pentru vizualizare. DOOR recrutează și echipează câte doi lideri Surzi. Unul este evanghelist, iar celălalt învățător. Echipele împărtășesc Cuvântul tradus cu oameni Surzi, ucenici noi credincioși și ajută la formarea grupurilor de părtășie. DOOR raportează că utilizatorii a 350 de limbaje ale semnelor din lume nu au nici o Biblie. Rugați-vă ca Dumnezeu să binecuvânteze eforturile de a împărtăși Cuvântul Său cu aceia care nu au văzut mesajul Evangheliei.