Evanghelia vestită Surzilor – Familia Cuceuan

Romani 15: 20-21
”Și am căutat să vestesc Evanghelia acolo unde Hristos nu fusese vestit, ca să nu zidesc pe temelia pusă de altul, după cum este scris: „Aceia cărora nu li se propovăduise despre El Îl vor vedea, și cei ce n-auziseră de El Îl vor cunoaște.”

 

Dragi parteneri și prieteni,
Îi mulțumim Domnului pentru noul an și vă dorim să aveți parte de un an nou binecuvântat de Domnul. Ne bucurăm că și în anul care a trecut ne-ați fost alături. Dorim ca în această primă scrisoare din anul 2018, să împărtășim din activitățile desfășurate în ultimele luni ale anului trecut, dar și să vă spunem despre câteva din planurile pentru 2018. Privim în urmă cu mulțumire, iar spre viitor cu nădejde. Sunteți parte la toate lucrările minunate ale lui Dumnezeu și la ceea ce El face printre comunitățile de Surzi printre care noi slujim. Dorim să pășiți cu noi în continuare spre un viitor necunoscut alături de un Dumnezeu care cunoaște toate lucrurile și planurile noastre.

 

Traducerea Bibliei în limbajele semnelor – conferință în Sabadell, Spania

În luna noiembrie ne-am aflat în Spania pentru câteva zile, pentru a participa la o conferință despre traducerea Bibliei în limbajele semnelor. Scopul acestei conferințe a fost traducerea Bibliei și implementarea tehnicilor specifice într-o traducere. Am participat la această conferință alături de membrii echipei de Traducere a Bibliei pentru Surzii din România (TBSR) și de alți participanți Surzi din peste 10 țări din Europa, dar și din alte țări din lume. Dăm slavă Domnului pentru părtășia minunată de care am avut parte într-un context multicultural, și pentru cunoștințele acumulate.

 

Conferința ”Flacăra Pasiunii pentru Misiune” din București

În perioada 1-4 decembrie 2017 ne-am aflat în București unde am fost găzduiți de către Biserica Baptistă Sfânta Treime și am luat parte pentru două zile la conferința ”Flacăra Pasiunii pentru Misiune”. Au fost participanți de diferite vârste și ne-am bucurat că frați și surori de la biserica Surzilor din București au acceptat invitația de a fi parte la această conferință și să afle despre lucrarea pe care o facem și despre proiectul de traducere care se desfășoară acum pentru Surzii din România. Prin prezentarea lucrării și slujirea ca interpreți am experimentat mâna lui Dumnezeu cum atinge inimile celor prezenți. Mai multe persoane au decis să se implice în lucrarea de traducere a Bibliei pentru Surzi într-un fel sau altul.

 

Planurile pentru 2018

Începând cu luna ianuarie 2018, biroul Wycliffe România și-a schimbat locația la adresa Grădina de Fragi nr 5, Oradea. Astfel, luna decembrie a fost o lună de tranziție și schimbări. Colegii noștri din cadrul echipei de Surzi din Oradea sunt împreună cu noi la noua locație și continuăm slujirea alături de ei. Ne vom continua activitățile și în cadrul Wycliffe România. Suntem binecuvântați și onorați să Îi slujim Domnului în acest fel și dorim să lucrăm cu credincioșie în lucrul încredințat nouă de Dumnezeu.

 

Ionuț își continuă studiile pentru masterat și implicarea în proiectul din Tanzania (prin internet și călătorii în Tanzania). El se va afla în Tanzania în perioada 3-17 martie pentru a verifica în cadrul comunității capitolele din cartea Rut care s-au tradus alături de echipă. Cu ajutorul Domnului, se dorește finalizarea traducerii cărții Rut și aprobarea ei de către consultant în vederea editării video și mai apoi spre publicare. Rugați-vă Domnului pentru această călătorie – protecție peste toți cei care călătoresc alături de Ionuț, sănătate și putere de muncă și pentru îndeplinirea obiectivelor.

 

Daniela își continuă pregătirea pe partea lingvistică și îi ajută cu învățarea limbii române și a limbajului semnelor pe noii colegi din Hong Kong și Filipine, care se află în Oradea pentru un an de zile, pentru perioada de instruire și orientare în vederea slujirii.

 

De asemenea, în acest an vor avea loc diverse întâlniri și conferințe în vederea promovării lucrării de traducere a Bibliei, alte călătorii în afara țării și câteva vizite ale unor proiecte de traducere pentru Surzi în câteva țări din Europa, în vederea instruirii Surzilor pentru a pune bazele unei echipe și a începe lucrarea de traducere. Avem nevoie de înțelepciune în decizii. Deși am vrea să ajutăm în cât mai multe locuri, trebuie să ne administrăm în mod eficient timpul și energia. Ne dorim ca slujirea noastră să fie plăcută Domnului să facem toate lucrurile cu bucurie, spre slava Lui. Vom reveni cu detalii în următoarele scrisori.

 

Ne continuăm slujirea și în biserica surzilor ”Decapole” din Oradea. Vrem ca Domnul să ne ajute în acest an și să ne călăuzească în slujirea din cadrul acestei biserici. Vedem nevoile și provocările, de asemenea, dar avem nevoie de înțelepciune în vederea oricărei slujiri sau lucrări pe care o vom face. Suntem binecuvântați și onorați că frații și surorile din această biserică ne primesc cu căldură de fiecare dată.

 

Motive de rugăciune:

  • Sănătate (durerile de spate ale lui Ionuț) și protecție în călătoria în Tanzania, în perioada 3-17 martie;
  • Pe lângă toate activitățile din acest an, ne rugăm pentru noi parteneri în lucrare, mai ales în vederea susținerii din punct de vedere financiar. În prezent suntem la 89% din totalul lunar necesar. Rugați-vă împreună cu noi pentru noi parteneri (persoane sau biserici) care să ne susțină și astfel, această nevoie să fie acoperită;
  • Rugați-vă și cereți protecție și binecuvântare peste noi și toți colegii noștri alături de care vom călători în acest an, fie în țară sau în afară;
  • Avem nevoie de înțelepciune în administrarea timpului nostru atunci când vine vorba de slujire în cadrul Wycliffe România, în cadrul echipei internaționale limbajele semnelor, dar și în a ne continua studiile și pregătirea. De asemenea, avem nevoie de energie și putere de muncă, dar și bucurie, în tot ceea ce facem;
  • Proiectele de traducere pentru Surzii din Tanzania și România decurg bine, dar au nevoie de rugăciunile noastre. Rugați-vă pentru sănătatea traducătorilor, pentru putere de muncă, pentru înțelepciune în relațiile cu ceilalți, iar credința lor în Dumnezeu să crească, iar ei să fie o mărturie în rândul comunităților de Surzi.

Motive de mulțumire:

  • Suntem recunoscători Domnului pentru timpul petrecut cu familia cu ocazia sărbătorilor de iarnă. A fost un timp în care am putut să ne odihnim și să ne înviorăm spiritual;
  • Domnul lucrează în rândul Surzilor care interacționează cu Cuvântul Său tradus în limbajul semnelor. Ne bucurăm și Îi mulțumim Domnului că putem vedea rodul acestei lucrări și suntem astfel încurajați în slujire;
  • Suntem mulțumitori pentru toți (Surzi și auzitori) cei care, în urma unei prezentări a lucrării sau a unei mărturii pe care am adus-o, au hotărât să se implice în lucrarea de traducere și să-L slujească pe Dumnezeu. Meritul este al Domnului;
  • Continuăm să fim mulțumitori pentru toți cei care ne sunteți alături și ne încurajați, ne susțineți și sunteți împreună cu noi lucrători pentru gloria împărăției lui Dumnezeu.

Ai voștri misionari,
Ionuț și Daniela